Tag: Andrew Perriman
-
Peter Leithart: Christian Empire, Christian Mission
Postost: Peter Leithart: Christian Empire, Christian Mission Andrew Perriman In a chapter on “Christian Empire, Christian Mission” in Defending Constantine Peter Leithart challenges the view of John Howard Yoder—widely accepted amongst modern theologians if not amongst historians—that Constantinianism was a fundamental departure from the intention of Jesus and the New Testament. Leithart’s analysis suggests that…
-
The Future of the People of God
Tall Skinny Kiwi: The Future of the People of God Andrew Perriman, who was at the Christian Associates gathering last week in Germany, gave me his new book "The Future of the People of God: Reading Romans Before and After Western Christendom." Thanks Andrew!! I had an enjoyable Sunday reading through the book. Perriman's book…
-
Household: Excursus on 1 Timothy (Part 3)
Previously, I took a first pass at interpreting 1 Timothy 2:8-15. I want to reflect on a few more aspects of verses 11-15 in this passage. A Woman Verses 9-10 talk about "women." Starting at verses 11-12, the passage talks about "a woman" in the singular. Verses 13-14 talk about a single woman, Eve. Verse…
-
Household: The Fictive “rosh to kephale” Exceptions in the Septuagint (Part 2)
We continue with a summary of Andrew Perriman's analysis of translations from the Hebrew rosh into the Greek kephale in the Septuagint, presented in Speaking of Women: Interpreting Paul. 1 Kings 8:1 (3 Kings 8:1 in the LXX) (17) 1 Kings 8:1 Then Solomon assembled the elders of Israel and all the heads (rosh) of…
-
Household: The Fictive “rosh to kephale” Exceptions in the Septuagint (Part 1)
The Hebrew Bible was translated into Greek from the third through first centuries B.C.E. This translation became known as the Septuagint (LXX). As we saw earlier, in most cases where the Hebrew authors use the word rosh (head) metaphorically, it was not translated as kephale (head) in Greek. Rosh usually indicated "chief" or "ruler" when…