From Better Bibles Blog: Translating biblical quotes by Wayne Leman
But there are a few passages where many translators have not been aware that they are translating a quote. And in such passages it can make a great deal of difference whether or not a translation makes clear that part of the original message was a quotation.
I am thinking of two such passages in 1 Corinthians. First, let us remind ourselves that the book of 1 Corinthians is a response to a letter which the Corinthians had sent to Paul, asking him a number of questions. We do not have any copies of their original letter, but we do have several indications throughout the book that Paul is responding to their letter (e.g. 1 Cor. 7:1). Paul typically begins a section where he is responding to the letter from the Corinthians with the words "Now concerning …" (1 Cor. 7:1, 25; 8:1; 12:1; 16:1, 12, 9)
Leman goes on to examine 1 Cor. 14:33-35, maintaining Paul is addressing an excerpt from a letter received from the Corinthians. Good stuff!
Leave a Reply